新語のお話-“金領”
英語で職種を表す意味としてのことを「ブルーカラー」、「ホワイトカラー」と言いますね。中国語では「藍領」、「白領」と言います。「領」は衣類の「えり」つまりカラーを指しています。最近登場したのが「金領」と言われる人たちです。
「金」はまさにお金持ちのことですが、どういった人のことを指すのでしょうか?「金領」とは「打工」(雇われの)+「皇帝」(社長)を指します。つまりお金はあるけどどこかの会社に所属しているお金持ちと言う意味になるそうです。彼らの特徴はまさに「モーレツサラリーマン」が多く、就業時間も一日10時間以上、出張も多く、週末もなかなか休めない人が多いのだそうです。いくら収入が多くても、やはり「雇われ」るのは楽ではないということなんですね。
![]() |
中国語、日本語をそれぞれ母国語とする講師が一緒に会話のスキットをわかりやすく解説し、また個人の体験や生活習慣を紹介したり、実際的なアドバイスをしたりします。豊富な中国語学習内容と一つの便利な中国語の学習法を獲得する事が出来ます。無料音声講座、豊富な練習と復習内容、オンライン学習ツール。 繁体版的新闻:新機能!ネットの練習道具や学習資料が繁体字でダウンロードすることができるようになりました。 HSK的新闻:学習サイト中、最多で全面的なHSK単語学習。復習ツールとテスト攻略テクニック。以上の内容はhttp://www.sorachina.jp/提供させていただきます。 |
人民中国インターネット版 2010年7月5日