コース情報
開講時間:
2022年1月18日~2022年2月17日の毎週火、木曜日(北京時間)午後19:00~20:30
授業形式:
アプリケーション「騰訊会議」(テンセント・ミーティング)を使用するオンライン同時配信授業
お問い合わせ先:
135—0135—6325 崔先生(ウィーチャットも同じ電話番号)
問い合わせQRコード
講師紹介
季智璇
中国共産党中央党史・文献研究院日本語翻訳処副処長、『中国共産党の歴史』第1巻(下)日本語版最終定稿者、広島大学客員研究員。
テーマ1 政治文献翻訳の方法と原則
開講時間:1月18日(火)
テーマ2 政治文献翻訳における直訳と意訳
開講時間:1月20日(木)
宋剛
北京外国語大学日本語学院通訳・翻訳専攻(MTI)教育研究部主任、通訳・翻訳研究センター主任、副教授、博士。
テーマ1:通訳訓練テクニック概説および演習
開講時間:1月25日(火)
テーマ2:通訳実例の分析:経済貿易および文化領域
開講時間:1月27日(木)
平塚 ゆかり
北京語言大学外国語学部東方語言文化学院助教授、日本人専門家、会議通訳者。順天堂大学非常勤講師。多元文化コミュニケーション学博士。
テーマ1:言語の特徴を身につけ、形式に拘らない意思表現を実現する
開講時間:2月8日(火)
テーマ2:翻訳概説
開講時間:2月10日(木)
板垣友子
杏林大学外国語学部特任教授、修士課程指導教官。
テーマ1:日本語の表現力を高めるには
開講時間:2月15日(火)
テーマ2:修辞的翻訳に関する考察
開講時間:2月17日(木)
チャイナネット | 北京週報 | 中国画報 | 人民網日本語版 | 新華網日本語版 | 中国国際放送局 |
駐日本中国大使館 | 日中友好協会 | 東方書店 | 全国翻訳専門資格レベル試験ネット | ||
CCTV大富 | Searchina | 大連中日文化交流協会 | 中国湖南 | 中国山東網 | 故宮博物院 |
東方ネット | 沪江日語 | 中日之窓 | 博看网 | 日本通 |
人民中国インタ-ネット版に掲載された記事・写真の無断転載を禁じます。
本社:中国北京西城区百万荘大街24号 TEL: (010)6831-3990 FAX: (010)6831-3850
京ICP備14043293号-1