People's China
現在位置: コラム耳で楽しむ人民中国

2014年7月号のオーディオ

 

交流&イベント

日本映画に上海のファンが感動

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

「2014上海・日本映画週間」が6 月14日から22日まで、第17回上海国際映画祭の正式関連イベントとして行われた。15日には長寧区にある上海フィルムセンターで開幕式が行われ、在上海日本国総領事館の小原雅博総領事、上海電影(集団)公司の王小軍副総裁がそれぞれあいさつを行った後、団長で女優の中野良子さん、女優の常盤貴子さん、声優の水田わさびさんや各作品の監督が登壇して花束贈呈が行われた。続いてカンヌ国際映画祭審査員賞の『そして父になる』がオープニング上映され、ちょうど父の日だったこの日にぴったりの家族のあり方を描いた作品に、会場を埋め尽くした観客は、時に笑い時に涙を流し、深く感動していたようだ。今回の映画週間では最新人気アニメを含む11作品が上映されたが、多くの作品が発売後間もなくチケットが完売する盛況ぶりで、ファンの強い関心を感じさせた…。

危機管理と交流促進について中日の専門家が共同研究

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

中国中日関係史学会と日本日中関係学会の共催による「中日関係の危機管理と交流促進シンポジウム」が6月14日、鑑真和上の故郷である江蘇省揚州市で開催された。 中日関係史学会会長、中国社会科学院元副院長の武寅氏、日中関係学会会長、元在中国日本大使の宮本雄二氏ら40人余りの専門家がこの会議に参加し、危機管理の方法と民間交流の促進について深い研究討論を行った。武寅会長は基調講演の中で、平和発展の道を選ぶ中国は、今後もこの道を堅持することを表明し、また民間交流を守り、ポジティブなエネルギーを育み、戦略的な視点を養い、隣人としての付き合い方を悟ることが急務との見解を明らかにした。 中国人民政治協商会議揚州市委員会の洪錦華主席は、中日両学会の会長と会見し、シンポジウムの開幕式に出席した…。

中日韓共同制作演劇『祝/言』が北京で再演

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

国際交流基金と青森県立美術館の共催で、東日本大震災をテーマにした中国・日本・韓国の共同制作による演劇プロジェクト『祝/言』(しゅうげん)が、5月23日から25日まで北京で上演された。今回の上演会は、北京で最大規模の演劇祭である「北京南鑼鼓巷演劇祭」のオープニング作品として特別招待を受けての再演だ…。

互いの言語で語り合って文化交流

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

北京市人民対外友好協会が主催する「2014中日会話in北京――中日青年交流大会」が5月24日、北京で開催された。北京の10校余りの大学から約100人の中国と日本の若者たちが参加し、ペアを組んで音楽やアニメ、民俗、旅行、グルメ、スポーツ、環境保護、映画やテレビなどの話題について、互いの言語で語り合った。北京市人民対外友好協会の田雁常務副会長、同協会アジア・アフリカ部の袁敏道主任、在中国日本国大使館の石飛節文化参事官などが審査員を担当…。

大学100校の参加を目標に募集を開始

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

5月12日、北京大学の李岩松副学長(左から5人目)は、日本科学協会の中村健治常務理事(左から4人目)と「笹川杯全国大学日本知識大会」について会見し、大会開催に向けて中日間の協力関係を大きく前進させた。 今年の大会は、日本科学協会と北京大学の共催、日本財団の特別協賛により、11月22日から23日まで北京大学で開催されることが決定しており、中国国際放送局、中国青年報社、人民中国雑誌社、全日本空輸㈱を始めとする両国の多数の機関や企業も協賛・後援している。

 

日だまり

頤和園を巡り西太后を思う

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

西太后( 1 8 3 5 ~1908)は中国では慈じ禧きと呼ばれるのが普通です。周辺の若手の中国人女性に印象を聞くと「強い女性リーダー」「すごく威厳のある女性」「椅子に座って凛りんとした表情」「教科書では横暴、陰険、悪らつな人物ですが、魅力的」。「今日私の機嫌を損ねる者は、一生楽しく生きさせないわよ」というドラマの西太后のせりふが教室ではやったこともあるそうです。日本でも悪女の代表として有名ですが、中国でも歴史的人気キャラの一人です。彼女が山東省の料理が好きだったという言い伝えがありますが、北京の山東料理の店には申し合わせたように彼女の「凛とした」写真や衣装のコピーが展示されています。今年は中国で甲午戦争という日清戦争開戦から120年です…。

 

@China 私と中国

歌に日中友好の願いを込めて

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

「歌唱大会があるけど、応募してみない?」という友人からの誘いで、私は北京で開かれる「第37回CRI紅白歌比べ」に出場することになりました。最初は応募する気などなかったのですが、友人から「優勝したら旅行がプレゼントされるよ」と聞き、賞品に釣られて軽い気持ちで、翌日カラオケBOXで自分の歌声を録音し、応募しました。この歌唱大会のテーマは日中友好で、両国どちらかの国籍を有し、中国人は日本語で、日本人は中国語で歌うことが条件でした。応募したのはいいものの、私が歌える中国語の歌は1曲だけでした…。

 

新語ネット語

零容忍(líng róng rěn)[一切容赦せず]

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

容赦しないこと、いかなる情状酌量の余地も残さず、取り締まること。もともとは米国政府が学校内での麻薬や暴行のまん延を防ぐために導入した措置だが、中国では、腐敗の取り締まりや学術研究に関わる不正防止など、さまざまな業界や分野で広く使われるようになった。例文:1)对学术不端行为要像对待假冒伪劣产品一样“零容忍”,坚决不手软。/学術における不正行為も偽造品や不良品に対する処分と同じく、一切容赦せず厳しく取り締まり、絶対大目に見てはならない。2)市民认为,凡是有权力的地方,如果监督不到位,就会滋生腐败。反腐不仅要“零容忍”,还要“全覆盖”。/あらゆる権力行使に対して適正な監督がなされないなら、政治腐敗が生じる恐れがある。それゆえ腐敗の取り締まりは、「一切容赦しない」ことに加えて、「広範囲に展開しなければならない」という考えを示す市民は少なくない。

熊猫血(xióng māo xiě)[Rhマイナス]

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

百搭(bǎi dā)[万能型]

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

暴漫(bào màn) [レイジコミック]

右クリックし、 「対象のファイルを保存」を選んでダウンロードして ください。

 

全文ご覧になりたい方は、2014年7月号をご覧ください。

 

人民中国インターネット版

 

 

同コラムの最新記事
2014年9月号のオーディオ
2014年8月号のオーディオ
2014年7月号のオーディオ
2014年6月号のオーディオ
2014年5月号のオーディオ