People's China
現在位置: 技あり!中国語

誤解しやすい注意板

 

中国語が少しだけわかる外国人が困った様子でマクドナルドのドアの前に立っているのをよく見かけるんですよ。よく見ると、隣には「小心地滑」という注意書きがあり、それを見た外国人は他の人の歩きを観察しながら、恐る恐る歩いているんです。どうしてこのようなおかしな場面になるのでしょうか?この謎の鍵は、注意書きの上の"地"という字にあります。「地」は本来助詞であり、「de」と軽く読まれる時が多いですよね。このような理解に慣れてる外国人は、「小心地滑」を自然と「気をつけながら滑る」と理解してしまい、滑りながら入るという注意に困惑してしまいます。「スケート場でもないのに、なぜ滑らなきゃいけないの?」と疑惑に思い、「これは中国の習慣だ」と真に受けてしまう人も中にはいるでしょう。でもそれではわれてしまいますよ。実は、ここでの「地」という字は助詞ではなく名詞で、「地面」を意味していて、「地面が滑るのでお気をつけ下さい。」を表しているのです。読み方が違うだけで助詞から全然関係のない名詞へと意味が変わる『地』。皆さんも「地」の使い方には気をつけて下さいね。

 

 

新しく便利な中国語学習法!

中国語、日本語をそれぞれ母国語とする講師が一緒に会話のスキットをわかりやすく解説し、また個人の体験や生活習慣を紹介したり、実際的なアドバイスをしたりします。豊富な中国語学習内容と一つの便利な中国語の学習法を獲得する事が出来ます。無料音声講座、豊富な練習と復習内容、オンライン学習ツール。

繁体版的新:新機能!ネットの練習道具や学習資料が繁体字でダウンロードすることができるようになりました。

HSK的新:学習サイト中、最多で全面的なHSK単語学習。復習ツールとテスト攻略テクニック。以上の内容はhttp://www.sorachina.jp/提供させていただきます。

  

一覧へ

 

 

人民中国インターネット版 2010年8月16日

 

 

同コラムの最新記事
無料中國語旅行會話
「一向」と「一直」
虎にまつわる成語―「虎穴虎子」
中国語の新語―“纠结"
訪問のアポイント