指導レッスン1
![]() |
日本語で使う漢字と中国語で使う漢字、その違いが気になったことはありますか?このレッスンの講師と初心者の中山さんの会話を通して、勉強して行きましょう。
日本語の“涼しい”の漢字はさんずいですが、中国語はにすいになっていて“凉(liáng)”と言います。それから日本語の“器”は、真ん中に“大”が入っていますが、中国語は“犬”になっていて、“器(qì)”と言います。
|
人民中国インターネット版 2010年12月13日
![]() |
日本語で使う漢字と中国語で使う漢字、その違いが気になったことはありますか?このレッスンの講師と初心者の中山さんの会話を通して、勉強して行きましょう。
日本語の“涼しい”の漢字はさんずいですが、中国語はにすいになっていて“凉(liáng)”と言います。それから日本語の“器”は、真ん中に“大”が入っていますが、中国語は“犬”になっていて、“器(qì)”と言います。
|
人民中国インターネット版 2010年12月13日