霜降

2020-10-23 08:39:18

世界無形文化遺産リストに登録された二十四節気は東アジアの農業生産を主とする国々の共有の文化遺産である。節気や花に関する俳句を漢訳して、読者に漢語の詩形の多様性を理解していただくと同時に、「和して同ぜず」といった俳句と漢詩との趣の違いを味わっていただきたい。今日は、「霜降」という節気に合わせて、「チャノハナ」を描いた俳句を選び、王衆一総編集長が「漢俳」で、日本俳句協会会員の王岩氏が「漢詩」の七言二句で漢訳し、読者と共に鑑賞する。

王丹丹=イラスト

 

{そうこう}霜降や{さとびと}里人{つど}集ふ{いこい}憩の{ゆ}湯

内田吉彦

今日是霜降

泡泡温泉图驱凉

乡邻聚一堂

(王衆一訳)

霜降今朝寒气急

里闾齐聚泡温泉

(王岩訳)

 

{ちゃ}茶の{はな}花や{ふせん}付箋の{のこ}残る{こうろうむ}紅楼夢

日原傳

深秋茶花妍

一部红楼置几端

犹夹旧贴签

(王衆一

「红楼梦」里飞笺在

不觉茶花今又开

(王岩 訳)

簡体字(中国)・常用漢字(日本) 対応表

-幾 -猶 -飛 -覚  

関連文章