立夏
2021-05-06 09:52:33
二十四節気は中国の世界無形文化遺産で、東アジア諸国と共有されている。日本の大家による節気に関する俳句の中国語訳コーナーは、開始から数年、読者の皆さんの好評を得てきた。今年からは、中国の文人による節気を賛美した詩歌も追加し、東方諸国の詩歌の「和して同ぜず」の美感を体感できるようにした。さらに、中国の著名な篆刻家・書道家の駱芃芃さんを迎え、手書きの俳句と漢詩に加え、彼女の節気に関する篆刻作品も掲載することとした。「俳、詩、書、印」の調和の美を共に鑑賞しよう。
王丹丹=イラスト
立夏 五月五日
{とうよう}陶窯の{ひ}火の{いろ}色{おご}驕る{りっか}立夏かな
(木下夕爾)
立夏烧土陶
膛火通红坯入灶
翻飞火焰高
(王衆一 訳)
陶窑炭火奢华色
立夏熏蒸烈日红
(王岩 訳)
{しゃくやく}芍薬やつくゑの{うえ}上の{こうろうむ}紅楼夢
(永井荷風)
芍药醉熏风
桌上一部《红楼梦》
人犹在境中
(王衆一 訳)
书斋桌上《红楼梦》
芍药庭前花正开
(王岩 訳)
簡体字(中国)・常用漢字(日本) 対応表
烧-焼 飞-飛 窑-窯 华-華
漢詩
《客中初夏》
(宋)司马光
四月清和雨乍晴
南山当户转分明
更无柳絮因风起
惟有葵花向日倾
{かくちゅう}客中の{しょか}初夏
{しばこう}司馬光 (宋)
{しがつ}四月{せいわ}清和{あめ}雨{たちま}乍ち{は}晴れ
{なんざん}南山{こ}戸に{あ}当たって{うた}轉た{ぶんめい}分明
{さら}更に{りゅうじょ}柳絮の{かぜ}風に{よ}因って{お}起こる{な}無く
{た}惟だ{きか}葵花の{ひ}日に{む}向かって{かたむ}傾く{あ}有り
チャイナネット | 北京週報 | 中国画報 | 人民網日本語版 | 新華網日本語版 | 中国国際放送局 |
駐日本中国大使館 | 日中友好協会 | 東方書店 | 全国翻訳専門資格レベル試験ネット | ||
CCTV大富 | Searchina | 大連中日文化交流協会 | 中国湖南 | 中国山東網 | 故宮博物院 |
東方ネット | 沪江日語 | 中日之窓 | 博看网 | 日本通 |
人民中国インタ-ネット版に掲載された記事・写真の無断転載を禁じます。
本社:中国北京西城区百万荘大街24号 TEL: (010)6831-3990 FAX: (010)6831-3850
京ICP備14043293号-1