夏至
2021-06-18 08:31:56
二十四節気は中国の世界無形文化遺産で、東アジア諸国と共有されている。日本の大家による節気に関する俳句の中国語訳コーナーは、開始から数年、読者の皆さんの好評を得てきた。今年からは、中国の文人による節気を賛美した詩歌も追加し、東方諸国の詩歌の「和して同ぜず」の美感を体感できるようにした。さらに、中国の著名な篆刻家・書道家の駱芃芃さんを迎え、手書きの俳句と漢詩に加え、彼女の節気に関する篆刻作品も掲載することとした。「俳、詩、書、印」の調和の美を共に鑑賞しよう。
王丹丹=イラスト
夏至 六月二十一日
{おか}丘に{た}立ち{げし}夏至の{ちきゅう}地球を{だ}抱き{こ}込む
(小澤克己)
悄然夏至来
丘巅站立胸襟开
地球揽入怀
(王衆一 訳)
昂然挺立山丘上
夏至地球搂入怀
(王岩 訳)
{いこく}異国にて{げし}夏至の{ぎんが}銀河を{あお}仰ぎけり
(川島澄子)
骚客居异邦
夜下苍穹独仰望
银河夏至长
(王衆一 訳)
遥思异国浮萍日
夏至银河仰望时
(王岩 訳)
簡体字(中国)・常用漢字(日本) 対応表
怀-懐 异-異 长-長
漢詩
和梦得夏至忆苏州呈卢宾客(节选)
(唐)白居易
忆在苏州日
常谙夏至筵
粽香筒竹嫩
炙脆子鹅鲜
{むとく}夢得が{げし}夏至に{そしゅう}蘇州を憶{おも}い{ろひんかく}盧賓客に{てい}呈したに{わ}和す(抜粋)
白居易(唐)
{そしゅう}蘇州に{あり}在し{ひ}日を{おも}憶い
{つね}常に{そら}諳んじる{げし}夏至の{むしろ}筵
{そう}粽は{こう}香ばしく{ちくとう}竹筒は{しなや}嫰か
{しゃぜい}炙脆の{しが}子鵞は{せん}鮮なり
チャイナネット | 北京週報 | 中国画報 | 人民網日本語版 | 新華網日本語版 | 中国国際放送局 |
駐日本中国大使館 | 日中友好協会 | 東方書店 | 全国翻訳専門資格レベル試験ネット | ||
CCTV大富 | Searchina | 大連中日文化交流協会 | 中国湖南 | 中国山東網 | 故宮博物院 |
東方ネット | 沪江日語 | 中日之窓 | 博看网 | 日本通 |
人民中国インタ-ネット版に掲載された記事・写真の無断転載を禁じます。
本社:中国北京西城区百万荘大街24号 TEL: (010)6831-3990 FAX: (010)6831-3850
京ICP備14043293号-1