大暑

2021-07-22 08:42:44

二十四節気は中国の世界無形文化遺産で、東アジア諸国と共有されている。日本の大家による節気に関する俳句の中国語訳コーナーは、開始から数年、読者の皆さんの好評を得てきた。今年からは、中国の文人による節気を賛美した詩歌も追加し、東方諸国の詩歌の「和して同ぜず」の美感を体感できるようにした。さらに、中国の著名な篆刻家・書道家の駱芃芃さんを迎え、手書きの俳句と漢詩に加え、彼女の節気に関する篆刻作品も掲載することとした。「俳、詩、書、印」の調和の美を共に鑑賞しよう。

 

王丹丹=イラスト

大暑 七月二十二日   

                       {しょうねん}少年の{ひ}曳く{こくぎゅう}黒牛の{たいしょ}大暑かな

(比嘉半昇)

大暑烈日炎

蹒跚走来一少年

黑牛身后牵

王衆一

酷日熏蒸逢大暑

少年独曳黑牛行

王岩

 

{すいれん}睡蓮の{はな}花{と}閉づ{げっこう}月光{じょうど}浄土かな

柴田白葉女

闭花卧睡莲

水银泻地悬冰蟾

寂寂净土安

王衆一

睡莲水面花容闭

皎皎蟾光净土矣

王岩

簡体字(中国)・常用漢字(日本) 対応表

-閉 -蓮 

 

漢詩

晓出净慈寺送林子方

(宋)杨万里

毕竟西湖六月中

风光不与四时同

接天莲叶无穷碧

映日荷花别样红

 

あかつき曉に{じょうじじ}淨慈寺を{}出で{りんしほう}林子方を{おく}送る

{ようばんり}楊万里(宋)

{ひっきょう}畢竟{せいこ}西湖は{ろくがつちゅう}六月中

{ふうこう}風光{しいじ}四時と{おな}同じからず

{てん}天に{せっ}接する{れんよう}蓮葉は{むきゅうの}無窮の{みどり}碧にして

 {}日に{えい}映ずる{はすはな}荷花は{べつよう}別様{くれない}なり

 

関連文章