分相応に生きる
銭海澎=文
李培培=イラスト
「随心所欲(心の赴くままにしたいことをする)」という熟語をもじった同音語。「薪」は給料で、「心」と同音。「锁」は閉鎖、抑えることを意味し、「所」と同音。給料に従って欲望を抑えるという意味だが、その真の意味は、低い給料のせいで欲望を思うように解放させられない無力感を表す。自分の給料の低さを自嘲するときに使われる。似ている表現に、「薪(心)想事成(給料によって願いがかなう)」、「薪(心)满意足(理想的な給料に満足する)」などがある。
例文:
并不是所有人都可以随心所欲地生活,通常情况下普通大众只能随薪锁欲。/あらゆる人が心の赴くままにしたいことをできるわけではなく、たいていの場合、一般人は分相応に生きるしかない。
チャイナネット | 北京週報 | 中国画報 | 人民網日本語版 | 新華網日本語版 | 中国国際放送局 |
駐日本中国大使館 | 日中友好協会 | 東方書店 | 全国翻訳専門資格レベル試験ネット | ||
CCTV大富 | Searchina | 大連中日文化交流協会 | 中国湖南 | 中国山東網 | 故宮博物院 |
東方ネット | 沪江日語 | 中日之窓 | 博看网 |
人民中国インタ-ネット版に掲載された記事・写真の無断転載を禁じます。
本社:中国北京西城区百万荘大街24号 TEL: (010)6831-3990 FAX: (010)6831-3850
京ICP備14043293号-1