中日異文化コミュニケーションにおける実践的能力を向上させるため、人民中国雑誌社は5月22日より、オンライン生配信の形で、「第3回中日異文化コミュニケーションにおける翻訳実践シンポジウム」を開催いたします。
講演形式:アプリ「騰訊会議(VooV Meeting)」を使用したオンライン生配信
参加費用:750元/人、学生証提示で2割引き(600元/人)、同じ学校の学生3人が同時に応募する場合は1人無料
スケジュール
Part 1
司会者のあいさつ
(8:20—8:25)
司会者:徐一平
全国翻訳専門資格(レベル)試験日本語専門家委員会副主任
Part 2
(8:30—9:30)
発表者:王衆一
人民中国雑誌社総編集長
テーマ:翻訳の道と技術-異文化コミュニケーションと翻訳実践の考え方
Part 3
(9:35—10:35)
発表者:範大祺
当代中国・世界研究院対外話語創新研究センター主任
テーマ:党・政治関連文献を正確かつ効率的に和訳し、「中国の声」を上手に伝える
Part 4
(10:55—11:55)
発表者:宋剛
北京外国語大学日本語学院通訳・翻訳専攻(MTI)教育研究部主任、通訳・翻訳研究センター主任
テーマ:思想・政治+レッスン+実践の大学翻訳・通訳教育チェーンの構築
Part 5
(13:45—14:45)
発表者:修剛
博士指導教員、中国中央編集・翻訳局ポストドクター科学研究センター指導教官
テーマ:中日翻訳における異文化要素-および対日話語体系の構築について
Part 6
(14:50—15:50)
発表者:蔡院森
ベテラン同時通訳者
テーマ:中日の言語的特徴を比較し、流行語の翻訳・通訳について語る
Part 7
(16:10—17:40)
円卓討論
テーマ:外国語教育の中への思想・政治教育の組み込み-どのようにして外国語を上手に勉強し、「中国の声」を上手に伝えるか
参加者:修剛教授、王衆一総編集長、楊玲教授、李運博教授、李俄憲教授、徐微潔教授
QRコードをスキャンしてお申し込みください
問い合わせ先:13501356325 人民中国雑誌社・崔建華(微信も同番号)
チャイナネット | 北京週報 | 中国画報 | 人民網日本語版 | 新華網日本語版 | 中国国際放送局 |
駐日本中国大使館 | 日中友好協会 | 東方書店 | 全国翻訳専門資格レベル試験ネット | ||
CCTV大富 | Searchina | 大連中日文化交流協会 | 中国湖南 | 中国山東網 | 故宮博物院 |
東方ネット | 沪江日語 | 中日之窓 | 博看网 | 日本通 |
人民中国インタ-ネット版に掲載された記事・写真の無断転載を禁じます。
本社:中国北京西城区百万荘大街24号 TEL: (010)6831-3990 FAX: (010)6831-3850
京ICP備14043293号-1