『人民中国』CATTI通訳・翻訳受験準備研修コース再開

2021-08-31 16:13:16

 今年9月、中国外文局傘下の『人民中国』が全国翻訳専門職資格試験CATTI)の日本語通訳・翻訳試験に向けた研修コースを再開します。CATTIの通訳・翻訳の一級資格証を持つ杏林大学(日本)の翻訳博士・李静先生が通訳・翻訳のコツを紹介、ここ数年の試験問題を全面的に解析し、最新の翻訳素材を使って、CATTI、MTIの日本語通訳・翻訳試験という難関突破に協力します。


李 静 

 杏林大学で日中同時通訳を専門に研究し博士号を取得。CATTI日本語通訳1級、翻訳1級資格取得者。同時通訳・逐次通訳経験12年。株式会社サイマル・インターナショナル通訳・翻訳者。長年にわたり、TBSテレビ、PHP研究所、順天堂大学付属病院、東京女子医科大学付属病院、日本インフラマネジメント株式会社、香港貿易促進委員会などに通訳・翻訳サービスを提供。 

研修内容

第一講:受験対策および政治情勢・トピックスの解析

第二講:中日関係の最前線

第三講:経済・貿易交流の現状

第四講:環境保護と炭素排出量削減

第五講:社会問題

第六講:科学技術の最前線

第七講:航空宇宙

第八講:防災・減災

第九講:時事問題・ニュース

第十講:観光旅行 

1.スケジュール

開講時間:通訳コースと翻訳コースに分かれ、土曜日に通訳コース、日曜日に翻訳コースが開講されます。 

通訳コース:2021年9月18日~11月20日

(毎週土曜日の午前9:00~11:00、2時間/1レッスン、計10レッスン、合計20時間)

翻訳コース:2021年9月19日~11月21日

(毎週日曜日の午前9:00~11:00、2時間/1レッスン、計10レッスン、合計20時間) 

2.授業形式:アプリ「騰訊会議」使用のオンライン同時配信授業  

問い合わせ先 13501356325(電話・微信)

人民中国雑誌社・崔建華

 

 

関連文章